|
♦ The Wedding Feast at Suza. [= A szuzai menyegző.] A Play in Three Acts by András Sütő. Translated by Csilla Bertha and Donald E. Morse. Royal Holloway, University of London, 1993, soksz., 83 p. 21 cm. /Sutherland House Text, 17./ [Angol nyelvű fordítás. Lh: Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen, Angol tanszék könyvtára.] ♦ Csilla Bertha – Donald E. Morse: Worlds Visible and Invisible. Essays on Irish Literature. Debrecen, 1994, Kossuth Lajos Egyetem. [Tart.: Bertha Csilla: Tragedies of National Fate: A Comparison between Brian Friel’s Translations and its Hungarian Counterpart, András Sütő’s A szuzai menyegző. (153–167.) [Nem láttam, forrás: Lázok János szíves közlése. // Első közlés: S19350 Irish University Review, 1987, Autumn. // Ua. magyarul: S19340 Acta Academiae Paedagogicae Agriensis – Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei, 1987.] ♦ Bertha Csilla: Tragedies of National Fate: A Comparison between Brian Friel’s Translations and its Hungarian Counterpart, András Sütő’s A szuzai menyegző. Irish University Review (A Journal of Irish Studies, Vol. 17. No. 2.) 1987, Autumn: 207–222. [Ua. magyarul in: S19340 Acta Academiae Paedagogicae Agriensis – Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei, 1987. // Az angol nyelvű tanulmány még megjelent, in: P1230 Csilla Bertha and Donald E. Morse: Worlds Visible and Invisible. Debrecen, 1994. (153–167.) // Nem láttam, forrás: MIB88: 188.; az angol közlemény ismertetése in: S25860. Kisebbségkutatás, 1992/93. és Lázok János szíves közlése.] |